Insertion professionnelle
Les études en langues et civilisations de l’Asie Orientale offrent à nos diplômés des opportunités variées sur le marché du travail.
La bonne intégration des étudiants sur le marché du travail est pour l’UFR fondamentale. Tout au long de leur scolarité, les étudiants auront l’occasion de suivre des modules et des enseignements d’ouverture qui leur permettront de réfléchir à leur avenir professionnel et d’acquérir des compétences techniques pour chercher du travail. Ils auront également, parfois de manière facultative, parfois de manière obligatoire en fonction des parcours, l’occasion d’effectuer un ou des stages ainsi que des mobilités à l’étranger. Les enseignants-chercheurs de l’UFR ou les services de l’université (Pôle de l’Orientation et de l’Insertion professionnelle ou POP) sont disponibles pour échanger avec eux sur leurs projets et les conseiller.
Métiers visés
Traduction/interprétariat
- Traducteur indépendant (freelance), ou salarié dans un cabinet de traduction, dans une maison d’édition, dans une entreprise à vocation internationale, dans les collectivités à vocation nationale ou internationale
- Traducteur interprète
- Editeur/ assistant d’édition
- Relecteur/ Correcteur de copie
Relations internationales
- Chargé de développement international
- Journaliste spécialisé
- Organisateur d’événementiel
- Attaché commercial
- Conseiller culturel
Nos diplômés se tournent naturellement vers des fonctions (développement, gestion de projets, import-export) et des secteurs (tourisme, événementiel, médias, luxe et art de vivre, médias, transport aérien) où leurs connaissances des pays et leurs compétences linguistiques sont particulièrement appréciées. Dans certains cas, ils complètent leur formation chez nous par une formation dans une école de commerce ou un IEP. Inversement, des diplômés de ce type d’établissement viennent chaque année compléter chez nous leur formation par un master (s’ils ont déjà étudié une langue asiatique) ou un DU (s’ils sont débutants) à LCAO.
Enseignement
- Enseignant, enseignant-chercheur, chercheur
- Enseignant général du second degré
Nous formons des enseignants de langue et des enseignants chercheurs. Les enseignants de langue peuvent être contractuels (dans des établissements scolaires ou des écoles de langues à destination de publics variés) ou fonctionnaires. Nous préparons aux concours de l’enseignement dans la fonction publique (capes et agrégation de chinois, agrégation de japonais) avec d’excellents résultats. Les étudiants qui poursuivent un doctorat peuvent quant à eux prétendre travailler dans les secteurs de l’enseignement supérieur et de la recherche.
Plus d’informations sur https://www.devenirenseignant.gouv.fr/
Journalisme, production audiovisuelle, édition, intermédiation culturelle
- Journaliste spécialisé
- Veilleur documentaire
Certains de nos étudiants choisissent chaque année d’entrer dans ces métiers à travers leur « compétence pays », le plus souvent alors directement dans les pays qu’ils étudient. Inversement, des diplômés d’écoles de journalisme viennent chaque année compléter leur formation par un master (s’ils ont déjà étudié une langue asiatique) ou un DU (s’ils sont débutants) à LCAO.
Fonction publique
Certains de nos diplômés ou futurs diplômés préparent des concours de la fonction publique comme le concours d’Orient du Ministère des affaires étrangères, le CAPES, le CAFEP.
Plus d’information sur :
ONG et secteur associatif
- Gestion de projets dans une ONG
- Journaliste
- Chargé de médiation culturelle
- Chargé de développement international
À lire aussi
Atoms for Dream : Une image du nucléaire dans le Japon d’après-guerre
Traduction : Rémi Buquet, César Castellvi et Kazuhiko Yatabe Relecture scientifique : Éric Seizelet Coordination de la publication : César Castellvi et Kazuhiko Yatabe © Illustration de couverture : Ann-Koulmig Renault Comment expliquer qu’après avoir été victime de...
Giang Ngoc Linh (jeune chercheuse IFRAE) lauréate du prix de thèse de la fondation Hadrien Saiag (2026)
Mme Giang Ngoc Linh, auteure de la thèse "Les Chinois à Saigon-Cholon et leurs relations avec la Chine (région du Chaozhou), du milieu du XIXe siècle au milieu du XXe siècle, d’après un corpus de qiaopi ou correspondance familiale de migrants" réalisée sous la...
Marième Achille, étudiante en L2 de LCAO, a reçu le deuxième prix de la 25e édition du concours « Pont vers le chinois »
Les 29 et 30 mai 2026 s’est tenue à Paris la finale française du 25e concours international de langue chinoise « Pont vers le chinois » destiné aux étudiants universitaires. © confucius.u-pariscite.fr L’événement était organisé par le CLEC ainsi que par l’Ambassade de...
Les images en écriture (moji-e) au Japon : intervention de Marianne Simon-Oikawa dans Tangram
Marianne Simon-Oikawa Professeur en études japonaises est intervenu dans Tangram, un podcast produit par l'Université PSL et présenté par Sarah-Lou. Elle y aborde une de mes thématiques de recherche, les images en écriture (moji-e) au Japon. L’épisode a pour titre Les...